El comercio por Internet continúa creciendo y el comercio electrónico está en auge. Mientras que la Federación Alemana de Comercio Handelsverband Deutschland (HDE) prevé un aumento del 1,5% en las ventas minoristas en 2015, el comercio electrónico crecerá en torno al 12%. La ventaja de las tiendas en línea es claramente en las posibilidades de compra continua, la información sin fin y la accesibilidad suprarregional de los clientes.
Pero para muchas tiendas en línea y sitios web que comercian en Internet, la adquisición de clientes dentro de sus propias fronteras ya no es suficiente. También quieren estar representados en el mercado internacional. El primer paso es traducir el sitio web y su contenido. La diversidad lingüística garantiza una clientela más amplia. Si desea, por ejemplo, establecerse en los países de habla española, una traducción de condiciones de pago español-alemán y otro contenido del sitio es una ventaja que no debe subestimarse.
La gama de productos que se pueden comprar a través de Internet es prácticamente ilimitada. Si está buscando un regalo de cumpleaños, un electrodoméstico o una máquina para su propio negocio, el usuario lo encontrará. La compra es conveniente y el tiempo sin límite. Además, las tiendas en línea ofrecen a sus clientes una variedad de diferentes opciones de pago que pueden llevarse a cabo cómodamente en el hogar.
Se aceptan diferentes condiciones de pago
El cliente tiene la opción de elegir entre los métodos de pago con tarjeta de crédito, PayPal, factura, pago a plazos, anticipo, débito directo, pago contra reembolso, transferencia bancaria, etc. Acerca de los clientes extranjeros, el pago conveniente y seguro con tarjeta de crédito y PayPal es la tendencia. Solo es importante asegurarse de comprar en tiendas en línea confiables y/o certificadas y de que la seguridad de los formularios de inscripción esté certificada a través de SSL.
La traducción de condiciones de pago español-alemán y la traducción de los términos y métodos de pago deben estar claramente formulados para los clientes internacionales. Además, es importante hacer una buena traducción de los tiempos de entrega y los costos de envío para el país respectivo. Por lo tanto, el cliente en el extranjero recibe una descripción completa de los términos de pago y se evitan los reclamos posteriores, lo que solo permite un desarrollo comercial positivo.
Una traducción de condiciones de pago español-alemán forma parte integral del contrato de venta y puede referirse a los siguientes textos:
- Forma de pago (tarjeta de crédito, PayPal, transferencia bancaria, etc.)
- Periodo de pago y plazos de pago
- Distribución de costos a compradores y vendedores
- Descuentos y rebajas
La traducción de condiciones de pago español-alemán confiable y seria es la condición sine qua non para las tiendas en línea sobre una venta exitosa
Si el operador desea ganar la mayor cantidad posible de clientes internacionales y difundir mucha confianza con su tienda en línea, los aspectos de seguridad de los sitios web y los formularios de entrada también deben ser traducidos y presentados. La seguridad y la discreción se vuelven cada vez más importantes para el usuario de la World Wide Web. La protección y el respeto de la esfera privada, el tratamiento respetuoso de los datos personales, así como el uso de cookies son aquí esenciales para la traducción correcta.
¿Desea más información sobre la traducción de condiciones de pago, costos de envío, términos de entrega u otros textos para ventas en línea? Aquí está el formulario de contacto.