Saltar al contenido
Home » Traducción » Medicina y Farmacia

Medicina y Farmacia

La agencia de traducción fh-translations.com es experta en traducciones médicas y farmacéuticas de francés, italiano, inglés, español y alemán. Un traductor especializado en textos médicos y farmacéuticos proporciona traducciones de alta calidad de sus documentos, opiniones de expertos, estudios, información para pacientes, instrucciones de uso y prospectos.

Traducción fiable en el campo de la medicina y la farmacia

Una traducción técnicamente exigente requiere un traductor experimentado con una doble experiencia en el campo de la medicina y la farmacia. Por un lado, debe tener las habilidades lingüísticas de un traductor especializado que domine perfectamente su combinación de idiomas. Además, conoce las peculiaridades del otro idioma en un contexto médico. Por otro lado, debe tener un sólido conocimiento de la medicina para que aplique el vocabulario y la terminología médica con precisión. Entiende los términos médicos en los idiomas que se ofrecen y puede hacerlos coincidir correctamente. Esto da lugar a una traducción médica y farmacéutica fiable para los médicos, los pacientes, los farmacéuticos y la industria farmacéutica.  

Discreción y confidencialidad en la agencia de traducción fh-translations.com

Un experto en idiomas que trabaja en una traducción médico-farmacéutica se caracteriza por una traducción extremadamente concienzuda y precisa. Debe traducir lo más cerca posible del texto, conocer las abreviaturas médicas y tener una profunda experiencia en una profesión médica y/o farmacéutica. Sólo así podrá asignar los contextos médicos y crear documentación que proporcione al médico, al personal del hospital, al paciente o al farmacéutico la información necesaria.

¿Qué documentos se procesan en una traducción médica?

Cualquier agencia de traducción de renombre conoce la sensibilidad de una traducción médica/farmacéutica. Los documentos que se han de traducir son de especial importancia y tienen características que requieren un manejo respetable durante el trabajo de traducción.

A continuación se presenta una pequeña lista de posibles textos que encuentran su camino hacia un traductor médico y farmacéutico:  

  • El informe del médico y los informes de la visita médica, la anamnesis y la remisión.
  • Pruebas de laboratorio e informes de hospitalización
  • Instrucciones para el uso de dispositivos farmacéuticos y médicos
  • Autorización de comercialización de productos médicos y medicamentos
  • Informes de estudio e investigación, patentes, directrices y normas
  • Artículos científicos y publicaciones médico-farmacéuticas
  • Textos sobre derecho médico y documentos científicos

La agencia de traducción fh-translations.com se distingue por su servicio de traducción profesional para la medicina y farmacia, que produce textos de primera clase en el sector de la mediación lingüística. Especialmente cuando se trata de traducir sus documentos farmacéuticos, puede confiar en un traductor especializado con muchos años de experiencia en el manejo de datos y textos sensibles en la industria farmacéutica.

Se realizan traducciones en las siguientes especialidades médicas y farmacéuticas

Hematología, inmunología, histología, ortopedia, psiquiatría, medicina general, neurología, oncología, virología, toxicología, reumatología, cirugía, oftalmología, medicina de laboratorio, medicina nuclear, radiología, urología, anatomía, bioquímica, farmacología, química, análisis farmacéutico, etc.