Saltar al contenido
Home » Traducción español-alemán » Traducción de manuales de usuario español-alemán

Traducción de manuales de usuario español-alemán

Traducción de manuales de usuario español-alemánUn manual de usuario (manual de instrucciones, las indicaciones de uso o el modo de empleo) es una colección de textos e informaciones necesaria para indicar el uso correcto de un producto. Este tipo de texto a menudo está disponible en varios idiomas, como francés, italiano, español, inglés y alemán. Brinda al cliente una información importante sobre el manejo, el mantenimiento e la instalación de un dispositivo. Todos los detalles necesarios para la reparación y piezas de repuesto están incluidos. Un manual bien escrito también brinda información sobre seguridad y eliminación. Los archivos, documentos y versiones de idiomas, como la traducción de manuales de usuario español-alemán se pueden descargar de forma gratuita en la mayoría de los casos desde el sitio web de la empresa correspondiente. En muchos casos, también se pueden pedir por teléfono, fax o correo electrónico como instrucciones originales de la empresa en cuestión.

Por ejemplo, un cliente tiene una versión anterior de un producto y desea recibir información sobre su uso o solicitar piezas de repuesto. En este caso, muchos fabricantes de renombre ofrecen la oportunidad de descargar instrucciones antiguas o actualizadas en su sitio web. Estas descargas están generalmente disponibles a través de un enlace de servicio o la página de soporte al cliente de la compañía. Para las empresas que ofrecen una gama de productos diferentes necesita el número de modelo o el nombre completo del dispositivo. Esto garantiza que se encuentre el manual de usuario correcto para el producto correspondiente.

Traducción de manuales de usuario español-alemán para la documentación técnica

En la UE debe tener instrucciones para cada producto. Son parte de la documentación técnica y tienen una especificidad en términos de forma y contenido. Por ejemplo, los manuales de los vehículos de motor tienen diferente apariencia, volumen y contenido que los que se encuentran en las instrucciones de uso o manuales de usuario de equipos técnicos o medicamentos.

La traducción de manuales de usuario español-alemán se crea y edita utilizando un software de traducción con un sistema de memoria de traducción. Esta memoria de traducción se utiliza para crear una base de datos con una traducción estructurada que se puede recuperar en cualquier momento. Por lo tanto, se garantiza una traducción homogénea de manuales de usuario con una terminología coherente. Estas bases de datos son completamente borrables en cualquier momento por razones de confidencialidad y discreción.

Los manuales son textos técnicos que se entregan regularmente a un traductor para preparar la traducción deseada. Muchas empresas confían en muchas fuentes de información sobre sus productos, que también pueden ser leídas y entendidas por sus clientes en el extranjero. Al solicitar una traducción del manual del usuario de español a alemán, el traductor debe transferir mucha información en el otro idioma. Esto puede incluir, por ejemplo, textos sobre el uso, puesta en servicio, seguridad, eliminación, datos técnicos y piezas de repuesto para la máquina o el dispositivo.

Para obtener más información acerca de la traducción de su manual de usuario, contácteme a través del formulario de contacto.